E con questa puntata comincia una breve miniserie sulle bacchette cinesi (le famose 筷子,o come qualcuno capirà, le “cuazz”), l’equivalente delle nostre forchette e spesso anche del coltello, cucchiaio e chi più ne ha più ne metta. Dentino ignora l’esistenza delle bacchette. E’ un dato di fatto. Dai bastoncini di legno, alle bacchette per suonare la batteria, a dei “fermacapelli” il passo è breve per lui, che è abituato a mangiare tramite l’ausilio di altre “apparecchiature” (forse mangia con le mani?) Sigarello tenterà in questa miniserie di insegnare a dentino a mangiare con le bacchette, chissà se ci riuscirà?
Potete seguire le avventure dei nostri amici anche su instagram, cercando:
– pandafamily_comics
Stay tuned
With this episode we start a short series about Chinese chopsticks (the famous 筷子, or as someone will understand, the “cuazz”), the equivalent of our forks and often even the knife, spoon and the more you put it. Theethy ignores the existence of chopsticks. It’s a fact. For him chopsticks are: wooden sticks, drumsticks, barrette… obvious for him, who’s used to eating through the help of other “equipment” (maybe he eats with his hands?). Sigga will try to teach him how to eat with chopsticks, who knows if he will succeed?
You can follow our friends adventures on Instagram, searching:
– pandafamily_comics
Stay tuned!