Benvenuti a questo nuovo articolo riguardante il conseguimento dell’HSK1. In questa puntata vedremo due verbi molto importanti, il verbo essere e il verbo avere. Come per l’italiano, essi sono utilizzati in moltissime situazioni; tendenzialmente il loro uso risulta essere spesso lo stesso, ma vedremo che sono presenti alcune importanti differenze.
Partiamo dal verbo ESSERE:
是 shì
Prima sostanziale differenza che farà credo felici molte persone: i verbi non cambiano, a qualsiasi pronome personale essi siano abbinati. Scordatevi “Io SONO”, “tu SEI” ecc. Quindi:
ITALIANO | CINESE | PINYIN |
Io sono | 我是 | wŏ shì |
Tu sei | 你是 | nĭ shì |
Egli/lui è | 他是 | tā shì |
Ella/lei è | 她是 | tā shì |
Noi siamo | 我们是 | wŏmen shì |
Voi siete | 你们是 | nĭmen shì |
Essi sono | 他们是 | tāmen shì |
Esse solo | 她们是 | tāmen shì |
Come potete vedere nulla cambia, solo il soggetto. Al fine di una maggiore comprensione, solitamente la costruzione della frase utilizzando il verbo essere viene fatta nel seguente modo:
SOGGETTO + 是 + OGGETTO
L’oggetto ovviamente può essere anche un nome; in questo caso semplicemente la costruzione sarà:
SOGGETTO + 是 + NOME
Passiamo ad alcuni esempi:
Io sono la mamma: 我是妈妈
Tu sei il figlio: 你是儿子
Loro sono cinesi: 他们是中国人
Lui è Yi Yang (nome proprio): 他是一阳
Come potete vedere nulla di così complicato, giusto?
Vediamo ora il verbo AVERE:
有 yŏu
Valgono le stesse regole del verbo essere; nessun cambio, tutto uguale dall’inizio alla fine.
ITALIANO | CINESE | PINYIN |
Io ho | 我有 | wŏ yŏu |
Tu hai | 你有 | nĭ yŏu |
Egli/lui ha | 他有 | tā yŏu |
Ella/lei ha | 她有 | tā yŏu |
Noi abbiamo | 我们有 | wŏmen yŏu |
Voi avete | 你们有 | nĭmen yŏu |
Essi hanno | 他们有 | tāmen yŏu |
Esse hanno | 她们有 | tāmen yŏu |
La costruzione della frase segue semplicemente la regola:
SOGGETTO + 有 + OGGETTO
Alcuni esempi:
Io ho un gatto: 我 有一只猫
Noi abbiamo tre libri: 我们有三本书
E’ opportuno segnalare che 有 può essere utilizzato anche come “esserci”, nel senso “ci sono”, “c’è”. La costruzione tendenzialmente non cambia, solamente bisogna ricordare che la traduzione sarà differente:
In Italia ci sono molti cinesi: 意大利有很多中国人
Ovviamente in teoria sarebbe come dire: l’Italia ha molte persone cinesi.
Nei prossimi articoli provvederò a mettere altri verbi (vedremo tutti quelli presenti nell’HSK1). Per ora posterò le solite schede relative a 是 e 有
Stay tuned!