Benvenuti a questa nuova puntata del nostro percorso verso l’apprendimento dell’HSK1. In questo episodio andremo ad analizzare un altro verbo, chiamare, o chiamarsi. Saper dire “mi chiamo ___” vi permetterà di cominciare a fare amicizia con le persone cinesi, o per lo meno permetterà loro di capire che avete un nome. Vediamo subito il verbo:
叫Jiào
Non importa che il vostro nome sia occidentale o cinese, basterà costruire la frase nel seguente modo:
SOGGETTO +叫 + NOME (proprio di persona)
Passiamo subito a delle considerazioni: usare我叫 è lo stesso rispetto ad usare 我是 ma fino ad un certo punto; innanzitutto usare 叫 è più “ufficiale”; partire una conversazione dicendo我是 (nome) è quasi come dare per scontato che l’interlocutore conosca già la persona, come se fosse famoso. (un po’ come dire: sono pinco pallo, non mi riconosci?). Quindi preferite il modo più ufficiale. Altra considerazione: i cinesi vi diranno sempre il loro nome completo (cognome e nome) o al massimo il nome occidentale, se ne hanno uno. In Cina, infatti, chiamare una persona solamente con il proprio nome è considerata una cosa non accettabile in quanto esso è troppo intimo. Quando farete conoscenza di persone cinesi, usate cognome – nome, o nickname, o nome occidentale per riferirvi a loro, ok?
Ma passiamo subito alla nostra solita tabella con i pronomi:
ITALIANO | CARATTERE | PINYIN |
Io MI CHIAMO | 我叫 | wŏ jiào |
Tu TI CHIAMI | 你叫 | nĭ jiào |
Egli/lui SI CHIAMA | 他叫 | tā jiào |
Ella/lei SI CHIAMA | 她叫 | tā jiào |
Noi CI CHIAMIAMO | 我们叫 | wŏmen jiào |
Voi VI CHIAMATE | 你们叫 | nĭmen jiào |
Essi SI CHIAMANO | 他们叫 | tāmen jiào |
Esse SI CHIAMANO | 她们叫 | tāmen jiào |
Esempi chiarificatori:
Mi CHIAMO Franco: 我叫 Franco
Ti CHIAMI Beppe: 你叫 Beppe
Si CHIAMA Maria: 她叫 Maria
Ho lasciato i nomi scritti in italiano perché a questo punto è ancora inutile traslitterarli in cinese, anche considerando il fatto che uno stesso nome può essere scritto in più nomi, a seconda di chi ve lo traduce e perché ciò che conta è sapere come si costruisce la frase. Ma la forma negativa?
ITALIANO | CARATTERE | PINYIN |
Io NON MI CHIAMO | 我不叫 | wŏ bú jiào |
Tu NON TI CHIAMI | 你不叫 | nĭ bú jiào |
Egli/lui NON SI CHIAMA | 他不叫 | tā bú jiào |
Ella/lei NON SI CHIAMA | 她不叫 | tā bú jiào |
Noi NON CI CHIAMIAMO | 我们不叫 | wŏmen bú jiào |
Voi NON VI CHIAMATE | 你们不叫 | nĭmen bú jiào |
Essi NON SI CHIAMANO | 他们不叫 | tāmen bú jiào |
Esse NON SI CHIAMANO | 她们不叫 | tāmen bú jiào |
Un verbo facile facile per un articolo facile facile. Vi lascio con la nostra solita scheda carattere:
Stay tuned!