HSK telefonare

Benvenuti a questa nuova lezione sui verbi dell’HSK. Siamo ormai agli sgoccioli, ben presto avremo visto tutti i verbi e potremo così cominciare delle altre sezioni tipo la grammatica o alcuni esercizi che sto preparando. Poi niente, si passerà all’HSK2; non metterò nella sezione HSK1 tutti i caratteri perché alla fine sono nomi che possono essere imparati tranquillamente. Metterò piuttosto tali caratteri all’interno della sezione scrittura, così che possiate vederli un po’ più nel dettaglio. Ma passiamo al verbo di questa lezione, molto importante in un paese che conta un miliardozzo di persone, interconnesse tra di loro. Come potreste fare senza avere un telefono? Specialmente in Cina è importantissimo averlo; col telefono fanno qualsiasi cosa, che sia dal chiamare il taxi ad accendere un mutuo per la casa. Quindi oggi vedremo il verbo “telefonare”, che è composto da tre caratteri; come vi ho già detto in precedenza, è difficile trovare in cinese qualcosa detto con un solo carattere, in quanto non suona bene e manca di “estetica”. Telefonare non fa differenza; uniamo il chiamare al telefono ed otterremo:

打电话 dǎdiànhuà

Su questo verbo non è che ci sia molto da dire, in quanto è specifico e non lascia molto spazio ad interpretazioni differenti; in ogni caso passiamo a vedere le nostre tabelle:

ITALIANO CARATTERE PINYIN
Io TELEFONO 我打电话 wŏ dǎdiànhuà
Tu TELEFONI 你打电话 nĭ dǎdiànhuà
Egli/lui TELEFONA 他打电话 tā dǎdiànhuà
Ella/lei TELEFONA 她打电话 tā dǎdiànhuà
Noi TELEFONIAMO 我们打电话 wŏmen dǎdiànhuà
Voi TELEFONATE 你们打电话 nĭmen dǎdiànhuà
Essi TELEFONANO 他们打电话 tāmen dǎdiànhuà
Esse TELEFONANO 她们打电话 tāmen dǎdiànhuà

Forma negativa:

ITALIANO CARATTERE PINYIN
Io NON TELEFONO 我不打电话 wŏ bù dǎdiànhuà
Tu NON TELEFONI 你不打电话 nĭ bù dǎdiànhuà
Egli/lui NON TELEFONA 他不打电话 tā bù dǎdiànhuà
Ella/lei NON TELEFONA 她不打电话 tā bù dǎdiànhuà
Noi NON TELEFONIAMO 我们不打电话 wŏmen bù dǎdiànhuà
Voi NON TELEFONATE 你们不打电话 nĭmen bù dǎdiànhuà
Essi NON TELEFONANO 他们不打电话 tāmen bù dǎdiànhuà
Esse NON TELEFONANO 她们不打电话 tāmen bù dǎdiànhuà

Gli esempi alla fine saranno abbastanza brevi come potrete immaginare:

Telefonami (oppure anche “fammi uno squillo”): 给我打电话

E’ al telefono: 她正在打电话 (come per dire: sta telefonando)

Chiamami quando torni a casa: 你回家后打电话给我

La stessa frase potrebbe essere scritta anche come你回家后电话我 in questo caso la parola 电话 che normalmente sarebbe un sostantivo (telefono) viene trasformata in verbo.

Notate come tra il verbo telefonare e la persona venga inserito 给 che normalmente viene tradotto come “dare”. In cinese è come se dicessimo qualcosa del tipo “dare una telefonata a …”

Il carattere preso da solo significa, tra le altre cose “colpire”, quindi fate attenzione a non dire per esempio“打我” perché vorrebbe dire colpiscimi! Se proprio volete usare solamente come telefonare, dite “打给我”; la gente vi capirà.

Ma passiamo alle nostre schede caratteri, che oggi sono ben tre, e come sempre…

Questo slideshow richiede JavaScript.

Stay tuned!

Pubblicità
Posted in HSK

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...